欢迎访问江西财经大学新闻网! 显示时间
    • 新闻网:727058217@qq.com

      新媒体:jcxinmeiti@126.com

新闻中转

首页>>新闻中转>>新闻列表

《中国公法史讲义》英译出版:我校中华学术外译项目成果获国际广泛关注


近日,由我校外国语学院肖琳老师和李春长老师共同主持的国家社科基金中华学术外译项目成果——《中国公法史讲义》英文版The History of Government of Public Law in China)由国际知名学术出版机构施普林格(Springer)正式出版,并在全球范围内发行。该书系统梳理了中国自先秦至明清公法制度的演变历程,是我国公法史领域高水平研究成果走向国际的重要标志,也是我校参与推动中华学术“走出去”、提升国际学术话语权的又一重要突破。

 



 

《中国公法史讲义》为清华大学法学院聂鑫教授所著,2020年由商务印书馆出版。其英译工作由我校肖琳和李春长两位资深译者主导,基于原著深厚的学术内涵,通过精准而富有学术表现力的译介,清晰阐释了中国古代律令体系、官僚机制、君臣关系以及中央与地方权力运作模式,尤其突出了儒家和道家思想对传统治理理念与法律实践的深刻影响。该著作首次在英语世界呈现出一部体系完整、资料翔实的中国公法通史,有效弥补了西语学界相关领域系统性研究之不足,为全球法学、史学、政治学研究者提供了权威可靠的东方范本。

该书不仅具有显著的学术价值,还具备广泛的教材应用潜力。目前已进入斯坦福大学、根特大学等全球80余家高校及研究机构图书馆馆藏,并被多家大型电子图书馆数据库收录,成为亚洲法、中国研究、全球史等相关课程的重要教学参考资源。自2025年5月上线以来,该书在SpringerLink平台已获得上千次阅读和下载,纸质版与电子版通过亚马逊、苹果图书、E-bay等主流渠道面向全球销售,初步学术反响良好。

本项目的顺利推进和高质量成果产出,得益于肖琳老师科研团队的扎实努力和跨学科协作能力,体现了我校在推动中华学术外译、参与国际学术对话方面的前瞻布局和持续投入。该成果不仅成功将国家社科基金项目转化为具有国际影响力的出版实绩,也为我校长远推进自主知识体系构建、高端智库建设和社会服务国际化提供了示范经验。

此外,施普林格出版集团和商务印书馆正通过联合参加国际书展、向世界多所大学图书馆赠书、电子书推广、邮件推介和媒体宣传等多种方式,持续扩大该著作的国际传播效能,进一步助力中国传统法律文化与现代公法思想的全球对话,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,促进中外文明交流互鉴。

这一成果是我校科研工作坚持服务国家文化战略、聚焦国际学术前沿的生动体现,彰显了我校在哲学社会科学领域广泛的学术影响力和话语提升能力。

                                                                        (图文/外国语学院    编辑/付文禛    审核/一审 姜莹 二审 赵旻 终审 成亚林